" target="_blank" rel="noopener" data-mce-href="http://">http://
Ninna Nanna - 안젤로 브란두아르디(Angelo Branduardi)
"L'ho addormentato nella culla
e l'ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai piu non ritorni da me".
L'hanno detto giu nelle cucine;
la voce ha risalito le scale
e tutta la casa ora lo sa:
ieri notte piangeva un bambino.
L'hanno detto giu nelle cucine
e tutta la casa lo sa
che ieri lei aveva un bambino
e che oggi lei non l'ha piu.
"Adesso alzati e dillo a me,
lo so che avevi un bambino,
tutta la notte ha pianto e perche
ora tu non l'hai piu con te".
"L'ho addormentato nella culla
e l'ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai piu non ritorni da me".
"Adesso alzati, vieni con me
questa sera andremo in citta,
lava le mani, lavati il viso,
metti l'abito grigio che hai".
L'abito grigio non indosso
per andare quella sera in citta,
vestita di bianco la gente la vide
davanti a se passare.
"La scorsa notte dalla mia padrona
le ho pettinato i capelli
poi mio figlio ho addormentato e
l'ho affidato al mare"...
Non lo sapeva certo mia madre
quando a se lei mi stringeva
delle terre che avrei viaggiato,
della sorte che avrei avuta.
"L'ho addormentato nella culla
e l'ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai piu non ritorni da me".
ninna nanna는 이태리에서 자장~ 자장~ 정도로 사용하는 말이랍니다.
" target="_blank" rel="noopener" data-mce-href="http://">http://
Mary Hamilton - 조안 바에즈(Joan Baez)
Word is to the kitchen gone
And word is to the hall,
And word is up to Madam the Queen
And that's the worst of all,
That Mary Hamilton's born a babe to the highest Stuart of all
"Arise, arise, Mary Hamilton,
Arise and tell to me,
What thou hast done with thy wee babe
I saw and heard weep by thee?"
"I put him in a tiny boat,
And cast him out to sea,
That he might sink or he might swim,
But he'd never come back to me."
"Arise, arise, Mary Hamilton,
Arise and come with me;
There is a wedding in Glasgow town
This night we'll go and see."
She put not on her robes of black,
Nor her robes of brown,
But she put on robes of white,
To ride into Glasgow town.
And as she rode into Glasgow town,
The city for to see,
The bailiff's wife and the provost's wife
Cried, "Ach, and alas for thee."
"Ah, you need not weep for me," she cried
"You need not weep for me;
For had I not slain my own wee babe
This death I would not dee."
"Ah, little did my mother think
When first she cradled me,
The lands I was to travel in
And the death I was to dee."
Then by and come the King himself,
Looked up with a pitiful eye,
"Come down, come down, Mary Hamilton,
Tonight you'll dine with me."
"Ah, hold your tongue, my sovereign liege,
And let your folly be;
For if you'd a mind to save my life
You'd never have shamed me here."
"Cast off, cast off my gown," she cried,
"But let my petticoat be,
And tie a napkin 'round my face;
The gallows I would not see."
"Last night I washed the Queen's feet,
And put the gold on her hair,
And the only reward I find for this,
The gallows to be my share."
"Last night there were four Marys,
Tonight there'll be but three,
There was Mary Beaton, and Mary Seaton,
And Mary Carmichael, and me."
Mary Hamilton - 마리 라포레(Marie Laforet)
아름다운 것들 - 양희은
" target="_blank" rel="noopener" data-mce-href="http://">http://
꽃잎 끝에 달려있는 작은 이슬방울들
빗줄기 이들을 찾아와서 음 ~ 어데로 데려갈까
바람아 너는 알고있나
비야 네가 알고있나
무엇이 이 숲 속에서 음 ~ 이들을 데려갈까
엄마 잃고 다리도 없는
가엾은 작은 새는
바람이 더 세게 불어오면
음 ~ 어데로 가야할까
바람아 너는 알고있나
비야 네가 알고있나
무엇이 이 숲 속에서
음 ~ 이들을 데려갈까
모두가 사라진 숲에는 나무들만 남아있네
때가되면 이들도 사라져 음 ~ 고요함이 남겠네
바람아 너는 알고있나
비야 네가 알고있나
무엇이 이 숲 속에서 음 ~ 이들을 데려갈까
'인생 스토리' 카테고리의 다른 글
허비 행콕(Herbie Hancock) 음반 'Maiden Voyage' (0) | 2022.11.17 |
---|---|
자크 루시에 트리오(Jacques Loussier Trio) (0) | 2022.11.17 |
자연주의 피아니스트 조지 윈스턴 (0) | 2022.11.17 |
뉴 에이지의 선구자 Paul Winter 앨범 "Sun Singer" (0) | 2022.11.17 |
호치민(Ho Chi Minh) - 한대수 (0) | 2022.11.17 |